×

Внимание

Форум находится в режиме только для чтения.

Вопрос Любимая и просто хорошая музыка – КАРАОКЕ – учим иностранные языки

Подробнее
12 года 2 мес. назад #131716 от Дядя Шломо
Друзья!

Когда-то, как и все вы, я учился в школе. Это была 525 школа московского района г. Ленинграда с углублённым изучением английского языка. Считалась, и, кстати, до сих пор считается, очень хорошей английской школой. Там я научился крепким основам английского, что мне потом очень помогло в жизни. Но я хочу сказать, что не меньше 25% моих знаний, во время школьных занятий, было получено путём моего самообразования, в условиях “железного занавеса” (учился я с 1973 по 1983), когда мой папа имел возможность ездить по два раза в год заграницу (в т.н. “капстраны”) и привозить оттуда, чётко по моих заказам, разного рода рок- и поп-музыку, на фирменных пластинках. Также он привозил и джаз, и классику. И на многих из этих альбомов были тексты песен – или на обложке, или на специальных вложенных внутренних альбомах – начиная от The Beatles и Queen, заканчивая Porgy and Bess, West Side Story и Jesus Christ Superstar.

И я, как сумасшедший, полностью помешанный, штудировал эти тексты, в наушниках, стараясь уловить произношение, смысл, точный перевод, потенциальный художественный перевод, и т.д.

Если кто хочет совместить полезное с приятным, и если кто-нибудь изучает какие-нибудь иностранные языки, давайте здесь выкладывать хорошую музыку, с текстом, и слушать, читая текст, и стараясь помочь себе в изучении. Не обязательно английской – всё, что угодно, итальянский, и т.д.

Enjoy!
Подробнее
12 года 2 мес. назад #131717 от Дядя Шломо
Mark Knopfler - Silvertown Blues | From: Sailing To Philadelphia (2000)







On Silvertown Way, the cranes stand high
Quiet and gray against the still of the sky
They won't quit and lay down though the action has died
They watch the new game in town on the Blackwall side

From the poisinous drains a vision appears
New circle of cranes, a new reason to be here
A big silver dome rising up into the dawn
Above the church and the homes were all the silver is gone

If I'd a bucket of gold, what would I do
I'd leave the story untold Silvertown blues
Going down Silvertown
Down in Silverdown
Going down Silvertown
Down in Silverdown

A silver dawn steals over the docks
A truck with no weels up on cinderblocks
Men with no dreams around a fire in a drum
Scrap metal schemes are rusted over and done

If I'd a bucket of gold, silver would do
I'd leave the story untold Silvertown blues
Going down Silvertown
Down in Silverdown
Going down Silvertown
Down in Silverdown

When you're standing on thin and dangerous ice
You can knock and walk in for citizens' advice
They'll tell you the where you can turn, where you can go
There's nothing they can tell me I don't already know

If I'd a bucket of gold, silver would do
I'd leave the story untold Silvertown blues
Going down Silvertown
Down in Silverdown
Going down Silvertown
Down in Silverdown

From the Caning Town train I see a billboard high
There's a big silverplane raising up into the sky
And I can make out the words 'seven flights every day'
Says six of those birds are bound for JFK

If I'd a bucket of gold, silver would do
I'd leave the story untold Silvertown blues
And I'm going down in Silvertown
Down in Silverdown
Going down Silvertown
Down in Silverdown
Подробнее
12 года 2 мес. назад #132001 от Дядя Шломо
Inti Illimani - Buona Notte Fiorellino | Francesco De Gregori







Buonanotte, buonanotte amore mio,
buonanotte tra il telefono e il cielo.
Ti ringrazio per avermi stupito,
per avermi giurato che è vero.
Il granturco nei campi è maturo
ed ho tanto bisogno di te,
la coperta è gelata, l'estate è finita.
Buonanotte questa notte è per te.

Buonanotte, buonanotte fiorellino,
buonanotte tra le stelle e la stanza
per sognarti, devo averti vicino,
e vicino non è ancora abbastanza.
Ora un raggio di sole si è fermato
proprio sopra il mio biglietto scaduto.
Tra i tuoi fiocchi di neve, le tue foglie di tè.
Buonanotte, questa notte è per te.

Buonanotte, buonanotte monetina,
buonanotte tra il mare e la pioggia,
la tristezza passerà domattina
e l'anello resterà sulla spiaggia,
gli uccellini nel vento non si fanno mai male,
hanno ali più grandi di me
e dall'alba al tramonto sono soli nel sole.
Buonanotte questa notte è per te.
Подробнее
12 года 2 мес. назад #132286 от Дядя Шломо
Jesus Christ Superstar | King Herod's Song








King Herod's song

Jesus, I am overjoyed to meet you face to face
You've been getting quite a name all around the place
Healing cripples, cute trick,
Raising from the dead
And now I understand you're God
At least that's what you've said

So you're the Christ,
You're the Great Jesus Christ
Prove to me that you're divine -
Change my water into wine
That's all you need do and I'll know it's all true
C'mon, King of the Jews

Jesus, you just won't believe the hit
You're made round here
You're all we talk about – the wonder of the year
Oh, what a pity if it's all a lie
Still I'm sure that you can rock the cynics
If you try

So you're the Christ,
You're the Great Jesus Christ
Prove to me that you're no fool,
Walk across my swimming pool
If you do that for me then I'll let you go free
C'mon, King of the Jews

I only ask things I'd ask any superstar
What is it that you have got
That puts you where you are?

I am waiting, yes, I'm a captive fan
I'm dying to be shown that you're not just any man

So if you are the Christ, yes,
The Great Jesus Christ
Feed my household with this bread -
You can do it on your head
Or has something gone wrong?
Why do you take so long?
C'mon, King of the Jews

Hey! Aren't you scared of me, Christ?
Mister wonderful Christ!
You're a joke, you're not the Lord -
You're nothing but a fraud
Take him away - He's got nothing to say!
Get out you, King of the Jews!



Песня короля Ирода

Иисус, я рад встретиться с тобой.
Ты знаменитость в наших местах.
Хорошие фокусы – исцеляешь больных,
Мёртвых поднимаешь.
Я так понимаю – ты Бог,
Ну по крайней мере ты так сказал.

Значит ты Христос,
Великий Иисус Христос,
Докажи, что ты святой –
Преврати мою воду в вино.
Это всё, что от тебя нужно, и я буду знать правду,
Давай, Король евреев!

Иисус, ты просто не поверишь,
Какой ты стал сенсацией.
Все только и говорят, что о тебе – о Чуде года.
О, как жаль, если всё это ложь.
Но я уверен, что ты убедишь скептиков,
Если постараешься.

Значит ты Христос,
Великий Иисус Христос.
Докажи, что ты не пустышка –
Прогуляйся по моему бассейну.
Если ты это сделаешь, я тебя отпущу.
Давай, Король евреев!

Я прошу не больше, чем от любой суперзвезды.
Что же есть в тебе такое,
Что так тебя возносит?

Итак, я жду, я жаждущий фанат.
Умираю от желания увидеть, что ты не просто человек.

И если ты Христос,
Великий Иисус Христос.
Накорми весь мой двор этим хлебцем –
Ты же смог это выдумать!
Или что-то не так?
А чего же так долго?
Давай, Король евреев!

Эй, неужели ты испугался, Христос?
Господин изумительный Христос!
Ты не Бог, ты ничто!
Просто обманщик.
Уведите его, ему нечего сказать!
Убирайся, «Король евреев»!
Подробнее
12 года 2 мес. назад #132790 от Дядя Шломо
Mark Knopfler – Rudiger








Rudiger

Rudiger stands in the rain and snow
Collector of autographes
Names upon photographs
Faces of people who everyone knows

Rudiger lives in a place on his own
Briefcase and spectacles
Strange and respectable
He knows the meaning of being alone

Rudiger works as a clerk in the town
Music or politics
Rudiger gets his kicks
He gets information then he comes around

Rudiger waits at the hall in Berlin
He waits there all night
Security's tight
They know who he is but they don't let him in

Rudiger waits in the dark by the stair
His fingers are shaking
His feet they are aching
But your name's in the paper so Rudiger's there




Рудигер

Рудигер стоит под дождем и снегом
Собиратель автографов
Имена на фотографиях
Лица людей, которых знает всякий

Рудигер живет в квартире один
Портфель и очки
Станный и респектабельный
Он знает, что значит одиночество

Рудигер работает клерком в городе
Музыка или политика
Рудигер получает свои пинки
Он достает информацию и тогда успокаивается

Рудигер ждет у вестибюля в Берлине
Он ждет там всю ночь
Охранники суровы
Они знают, кто он, но не пускают его внутрь

Рудигер ожидает в темноте у ступеней
Его пальцы дрожат
Ноги болят
Но ваше имя в газете, поэтому Рудигер здесь
Подробнее
12 года 2 мес. назад #132965 от Дядя Шломо
Phil Collins - Two Hearts











Well, there was no reason to believe she'd always be there
But if you don't put faith in what you believe in
It's getting you nowhere
'Cos it hurts, you never let go
Don't look down, just look up
Cos she's always there to behind you, just to remind you

Two hearts, believing in just one mind
You know we're two hearts believing in just one mind

Well, there's no easy way to, to understand it
There's so much of my life in her and it's like I'm blinded
And it teaches you to never let go
Тhere's so much love you'll never know
She can reach you no matter how far
Wherever you are

Two hearts, believing in just one mind
Beating together till the end of time
You know we're two hearts believing in just one mind
Together forever till the end of time

She knows
There'll always be a special place in my heart for her
She knows, she knows, she knows
Yeah, she knows
No matter how far apart we are
She knows, I'm always right there beside her

And we're two hearts, believing in just one mind
Beating together till the end of time
You know we're two hearts believing in just one mind
Together forever till the end of time

You know we're two hearts believing in just one mind
Beating together till the end of time
We're two hearts believing in just one mind
Together forever till the end of time
Подробнее
12 года 2 мес. назад - 12 года 2 мес. назад #133095 от Дядя Шломо
The Beatles – When I’m 64











The Beatles – When I’m 64


When I get older, losing my hair, many years from now
Will you still be sending me a valentine, birthday greetings, bottle of wine?
If I'd been out 'til quarter to three, would you lock the door?
Will you still need me, will you still feed me when I'm sixty-four?

You'll be older too
Ah, and if you say the word, I could stay with you

I could be handy, mending a fuse when your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside, Sunday mornings, go for a ride
Doing the garden, digging the weeds, who could ask for more?
Will you still need me, will you still feed me when I'm sixty-four?

Every summer we can rent a cottage
In the Isle of Wight if it's not to, dear
We shall scrimp and save
Ah, grandchildren on your knee, Vera, Chuck and Dave

Send me a postcard, drop me a line stating point of view
Indicate precisely what you mean to say, yours sincerely wasting away
Give me your answer, fill in a form, mine forever more
Will you still need me, will you still feed me when I'm sixty-four?



Битлз – Когда Мне Исполнится 64


В мои шестьдесят четыре
Когда с годами я стану лысеть,
До этого, правда, надо ещё потерпеть,
Пришлёшь ли в день Святого Валентина
Открытки и мои любимые вина?

Если однажды рано утром явлюсь я,
Будет ли отперта дверь в квартире?
Примешь ли, накормишь меня
В мои шестьдесят четыре?

С годами состаришься и ты, друг мой.
Но если позовёшь, я буду с тобой.
Стану твоим ангелом-хранителем.
Погаснет свет, поменяю предохранители.

Ты у камина сядешь свитер вязать.
По выходным будешь в парке гулять.
Копаться в саду, сорняки полоть среди дня.
Будем жить мы в согласии и мире.
Приласкаешь ли, накормишь меня
В мои шестьдесят четыре?

На лето коттедж снимать я стану,
На острове Уайт, если будет он по карману.
Станем экономить и деньги копить.
Внуков: Веру, Чака и Дейва растить.

Пришли мне открытку, письмо напиши.
Ответь, что думаешь, всё изложи.
Искренне твой, увядающий ежечасно.
Не заставляй меня страдать напрасно.
Заполни бланк и вышли сюда.
Скажи, что согласна быть моей навсегда.

Жду и надеюсь, горю без огня.
Будем жить мы в согласии и мире.
Примешь ли, накормишь меня
В мои шестьдесят четыре?
Последнее редактирование: 12 года 2 мес. назад пользователем Дядя Шломо.
Подробнее
12 года 2 мес. назад #133518 от Владимир
сорри офф....может так будет проще петь фкараоке ин. темы... :woohoo:

:whistle:
Спасибо сказали: Дядя Шломо
Подробнее
12 года 2 мес. назад #133523 от zero67
Слава привет! Переведи на инглишь! бум учить!
Спасибо сказали: Дядя Шломо
Подробнее
12 года 2 мес. назад #133529 от Дядя Шломо

zero67 пишет: Слава привет! Переведи на инглишь! бум учить!



Такого рода тексты, а также все советские анекдоты, на инглиш совершенно гениально мог переводить только один человек - Иосиф Бродский. Я так не смогу...
Подробнее
12 года 2 мес. назад #133530 от zero67
Слава! Не скромничай! В погоне за похвалой лучшая приманка - скромность. (Филипп Дормер Стенхоп Честерфилд)
Подробнее
12 года 2 мес. назад #133531 от Дядя Шломо

zero67 пишет: Слава! Не скромничай! В погоне за похвалой лучшая приманка - скромность. (Филипп Дормер Стенхоп Честерфилд)



Если найдёшь этот текст, пришли мне в личку или по почте. Я подумаю. Там же с рифмой надо...
Подробнее
Подробнее
12 года 2 мес. назад #133534 от zero67
Спасибо сказали: Дядя Шломо
Подробнее
12 года 2 мес. назад #133535 от Дядя Шломо

fowa пишет: сорри офф....может так будет проще петь фкараоке ин. темы... :woohoo:



Нуууу... раз уж пошли такие упражнения, то вот, держитесь!

SPECIAL FOR DMITR AND IGOR0208, патриотическая песня палестинских детей о том, как они любят свою родину, транслитерировано и переведено на гойский йазыг (для igor0208) нашими специалистами из Моссада -


Модераторы: РыбакАлександр ЮГ555 (Сергей)mmaxbadvikОкорокЭдуардЧембар